モビリー
国
サウジアラビア王国
産業
電気通信
プロジェクト
広告キャンペーン
Mobilyは、サウジアラビアの2番目のGSMライセンスの商号であるエティハド・エティサラート・コンソーシアムで、モバイル通信サービスを全国に提供し、ワイヤレス事業におけるサウジ・テレコムの独占を打ち破りました。 同社は、データアプリケーションとサービスにおけるリーダーシップを維持することを目的として、新しいサービスを開始しました。
Mobilyの戦略には、英語とアラビア語での広告キャンペーンの翻訳とローカリゼーションを Alignian に任せることが含まれ、その計画は、サウジアラビアと中東全体でMobilyブランドを拡大および確立し、その結果、売上と収益の両方の目標の両面で設定された目標を達成することでした。
必要な作業には、コンテンツ開発、翻訳、レイアウトデザイン、タイポグラフィ、広告キャンペーンの写真撮影が含まれ、細部にまで目を配り、電気通信業界での経験を持つデザイナーとコピーライターのクリエイティブチームが参加しました。
挑戦
国際的な広告キャンペーンのローカリゼーションには、すべてのターゲットオーディエンスに同じコミュニケーション戦略を使用しながら、キャンペーンの標準メッセージを現地の環境の特殊性に適応させ、精神やメッセージを失うことなく2つの異なる言語で1つのメッセージを伝えるという課題があります。
リンギストは、テキスト、スローガン、キャッチフレーズ、キャプションなど、広告コピーのさまざまな要素を揃える際に課題に直面しました。 各コンポーネントには、別のコンポーネントに変換するときに複雑さがありました 言語 文化的なニュアンスを考慮した後、これにはコピーとイメージの関係も含まれますが、これは インパクトのある重要な要素です。 広告。 コンテンツとフォームの適応には、効果的なプロジェクト管理を伴う効果的な翻訳とローカリゼーションが必要でした。
解決
広告キャンペーンは、広告に関するマルチマーケットの専門知識を持つコミュニケーションスペシャリストが担当しました。 このアプローチにより、 Alignian は問題を予測し、ターゲットオーディエンス間の文化の違いを管理できるという利点を得ました。 制作プロセスには、写真管理、レタッチ、デザイン、デスクトップパブリッシング、翻訳、キャンペーン用の印刷物とデジタルアセットのローカリゼーションが含まれていました。
モビリーの広告キャンペーンは、地元の人々のためにアラビア語に、外国人の視聴者のために英語に適応され、アートワークは地元の市場の文化的および言語的文脈に精通しています。 メッセージ、ブランド、製品は、コンテンツが適切で魅力的であることを確認しながら、完全にローカライズされ、これはメッセージのトランスクリエーションと、右から左への言語適応を伴うバイリンガルのレイアウトデザインで構成されていました。
業績
リンギスト、デザイナー、メディアプランニングの専門家からなる専任チームにより、プロジェクトマネージャーはプロセスをスムーズに実行し、短納期で完了しました。 キャンペーンはアラビア語と英語に翻訳され、戦略目標とKPI指標を達成しました。
モビリー・アダプテッド・キャンペーンは、ミレニアル世代を報道機関や屋外でアピールし、エティハド・エティサラートの拡大目標を推進し、ミレニアル世代を電気通信サービスのリーダーおよびイノベーターとして紹介しました。