fbpx

Alignian

Mawhiba

Pays

Royaume d’Arabie Saoudite

Industrie

Éducation

Projet

Programme d’études et évaluation

mawhiba

La Fondation Mawhiba est une initiative éducative dirigée par le gouvernement du Royaume d’Arabie saoudite, dédiée à l’identification et au soutien des jeunes étudiants doués et talentueux.

Lancée en 2008, la Fondation identifie trois objectifs stratégiques principaux : nourrir la douance et la créativité chez les hommes et les femmes ; soutenir les capacités nationales à générer des idées novatrices ; et d’encourager les jeunes leaders doués et créatifs dans le domaine de la science et de la technologie.

Mawhiba a choisi Nord Anglia Education en partenariat avec Alignian pour l’aider à mettre en œuvre une partie de cette initiative innovante. L’objectif principal de ce contrat de 2 ans était de produire des programmes supplémentaires avancés (ASC) et du matériel d’évaluation en anglais et en arabe pour les classes de la 4e à la 12e année, dans les domaines des mathématiques, des sciences, de la biologie, de la physique, de la chimie et des TIC.

Nord Anglia Education était responsable de l’élaboration des ASC et des évaluations en anglais. Alignian a aidé Nord Anglia Education à fournir la conception, la traduction (de l’anglais vers l’arabe) et la localisation des unités imprimées et électroniques. Chaque aspect du projet a fait l’objet d’une directive pédagogique stricte et d’exigences de qualité fixées par les équipes scientifiques de Mawhiba.

mawhiba img 1 min

Défis

Aussi excitantes que soient les perspectives initiales et l’ampleur du projet, il nous a été demandé de concevoir un plan pour relever les principaux défis :

  • Fournir une traduction de haute qualité en arabe moderne-classique compatible avec la région du Golfe dans les matières éducatives spécialisées
  • Gestion d’un volume élevé (900 000 mots), traduction sans compromis sur la qualité du produit fini
  • Maintenir la cohérence entre le style narratif et la terminologie scientifique et pédagogique
  • Assurer la conception et la localisation d’images, de graphiques et d’illustrations, et garantir leur intégrité culturelle et éducative.

Solution

Gestion de projet

Nous avons conçu et convenu avec Nord Anglia Education d’un plan de projet structuré, qui a identifié les étapes de livraison et les processus de traduction/conception/localisation, avec une communication 7 jours sur 7 pour respecter des délais stricts ; stratégies d’évaluation et de rétroaction.

Nos services comprenaient un portail Mawhiba en ligne sur mesure, créé pour permettre le partage sécurisé de documents et la connectivité instantanée Alignian et du personnel et des consultants du client impliqués dans le projet. Cela s’est avéré particulièrement utile pour améliorer la transparence, l’efficacité et les économies.

Traduction experte

Pour relever l’un des principaux défis de la traduction, nous avons identifié une équipe qualifiée d’experts/éducateurs natifs et pré-approuvés dans chaque matière éducative et établi un processus de traduction EN/AR en 3 étapes (première ébauche, assurance qualité, révision par des experts). Les experts, basés dans le Royaume, ont travaillé en étroite collaboration avec notre équipe de direction pour assurer le respect des terminologies, des processus et des exigences de qualité.

« J’ai apprécié votre volonté d’aller plus loin, de travailler le week-end, de comprendre et d’intégrer les objectifs du projet, de vous asseoir et de travailler sur les choses. Tous les problèmes ont été rapidement résolus. Angela Deavall

Précision, cohérence et efficacité

L’obtention d’une qualité optimale lorsqu’il s’agit de traductions volumineuses ne dépend pas seulement d’une équipe d’experts compétents, mais également de processus et d’outils de traduction efficaces et efficients. Pour surmonter ce défi, nous avons créé une mémoire de traduction personnalisée et un système de gestion de glossaire en ligne, conçus pour maintenir la cohérence de la terminologie narrative et technique. Le glossaire a été particulièrement apprécié par notre client, qui l’a qualifié de « glossaire solide et inégalé des termes éducatifs arabes » Ces technologies ont été particulièrement bénéfiques pour augmenter la production et réaliser des économies de coûts sans compromettre la qualité.

« Dès le début, Alignian s’est montré très réceptif à l’idée de discuter des priorités et des problèmes et d’intégrer des mesures visant à améliorer davantage la qualité au fil du temps. Cette flexibilité et l’accès à des logiciels ou cette capacité à sortir des sentiers battus (par exemple, des glossaires) pour permettre cela étaient très importants. Alex Tarran





Conception et localisation

Notre équipe interne de conception arabe a travaillé en étroite collaboration avec le chef de projet pour produire et livrer la mise en page créative, les graphiques et la localisation. L’un des défis consistait à sous-traiter correctement des images appropriées et à reproduire des graphiques et des illustrations incomplets ou de mauvaise qualité fournis par le client. La solution a impliqué la conception graphique, la recherche d’experts et le conseil culturel pour assurer la conformité aux normes éducatives nationales.

Nous avons abordé ce projet novateur avec le plus grand engagement et le plus grand dévouement afin d’obtenir des résultats exceptionnels dont notre client, et nous, pouvons être fiers. L’évaluation du projet, les commentaires des clients et les réussites scolaires des étudiants de Mawhiba nous ont rassurés sur le fait que nous avons contribué à la mise en place d’un excellent programme.

« La qualité du travail produit était excellente… Lorsque je travaille avec Alignian je suis convaincue que nous produirons des résultats de qualité.

Retour en haut