Маухиба

Страна

Королевство Саудовская Аравия

Промышленность

Образование

Проект

Учебные программы и система оценки

Фонд Mawhiba — это государственная образовательная инициатива в Королевстве Саудовская Аравия, направленная на выявление и поддержку одаренных и талантливых учащихся.

Фонд, созданный в 2008 году, определил три основные стратегические цели: развитие одаренности и творческих способностей у юношей и девушек; поддержка национального потенциала в области генерации инновационных идей; а также воспитание молодых, одаренных и творчески мыслящих лидеров в сфере науки и технологий.

Для реализации части этой инновационной инициативы фонд Mawhiba привлек компанию Nord Anglia Education в партнерстве с Alignian. Основной задачей двухлетнего контракта была разработка углубленных дополнительных учебных программ (ASC) и материалов для оценки знаний на английском и арабском языках для учащихся 4–12-х классов по таким предметам, как математика, естественные науки, биология, физика, химия и ИКТ.

Компания Nord Anglia Education отвечала за разработку учебных программ (ASC) и оценочных материалов на английском языке. Alignian оказывала поддержку Nord Anglia Education в вопросах дизайна, перевода (с английского на арабский язык) и локализации материалов для печатных и электронных учебных модулей. Все этапы проекта осуществлялись в строгом соответствии с образовательными стандартами и требованиями к качеству, установленными научными группами фонда Mawhiba.

mawhiba img 1 min

Проблемы и трудности

Какими бы многообещающими ни казались первоначальные перспективы и масштаб проекта, нас попросили разработать план решения основных задач:

  • Выполнение качественного перевода специализированных образовательных материалов на современный литературный арабский язык, адаптированный для стран Персидского залива.
  • Управление крупномасштабными проектами (объемом 900 000 слов) без ущерба для качества конечного продукта.
  • Обеспечение единообразия стиля изложения, а также научной и педагогической терминологии.
  • Выполнение дизайна и локализации изображений, графиков и иллюстраций с соблюдением культурных и образовательных стандартов.

Решение

Управление проектом

Мы разработали и согласовали с Nord Anglia Education структурированный план проекта, в котором были определены этапы реализации, а также процессы перевода, дизайна и локализации; план предусматривал ежедневную (без выходных) коммуникацию для соблюдения жестких сроков, а также стратегии оценки результатов и получения обратной связи.

В число наших услуг входило создание специализированного онлайн-портала Mawhiba, обеспечивающего безопасный обмен документами и мгновенную связь между сотрудниками и консультантами Alignian и клиента, участвующими в проекте. Это решение сыграло важную роль в повышении прозрачности и эффективности процессов, а также позволило сократить расходы.

Экспертный перевод

Для решения одной из ключевых задач в сфере перевода мы сформировали команду квалифицированных специалистов и преподавателей — носителей языка, прошедших предварительный отбор по каждому учебному предмету, и внедрили трехэтапный процесс перевода (английский — арабский): подготовка чернового варианта, контроль качества и экспертная проверка. Эти специалисты, находящиеся непосредственно в Королевстве, тесно сотрудничали с нашим руководством, обеспечивая соблюдение терминологии, рабочих процессов и стандартов качества.

«Я высоко оценил вашу готовность сделать больше, чем требовалось, работать по выходным, вникать в цели проекта и принимать их, а также готовность садиться за стол переговоров для решения любых вопросов. Все возникающие проблемы оперативно урегулировались». Анджела Диволл

Точность, согласованность и эффективность

Обеспечение оптимального качества при выполнении больших объемов перевода зависит не только от компетентной команды специалистов, но и от эффективности используемых процессов и инструментов. Для решения этой задачи мы разработали специализированную систему управления памятью переводов и онлайн-глоссарием, призванную обеспечить единообразие повествования и технической терминологии. Особого одобрения со стороны клиента удостоился сам глоссарий: его назвали «мощным и не имеющим аналогов глоссарием арабских терминов в сфере образования». Внедрение этих технологий позволило существенно повысить производительность и сократить расходы без ущерба для качества.

«С самого начала компания Alignian была открыта к обсуждению приоритетов и возникающих вопросов, а также к внедрению мер по дальнейшему повышению качества. Такая гибкость, доступ к программным решениям и способность находить нестандартные подходы (например, использование глоссариев) сыграли ключевую роль в достижении поставленных целей». Алекс Тарран

Дизайн и локализация

Наша штатная команда дизайнеров, специализирующаяся на арабском языке, тесно сотрудничала с руководителем проекта для разработки и подготовки креативных макетов, графики и материалов с учетом локализации. Одной из задач стал подбор подходящих изображений (в том числе с привлечением сторонних ресурсов), а также восстановление и доработка графики и иллюстраций низкого качества или неполных исходных материалов, предоставленных клиентом. Для решения этой задачи потребовались навыки графического дизайна, экспертные исследования и консультации по вопросам культурной специфики, чтобы обеспечить соответствие национальным образовательным стандартам.

Мы подошли к этому инновационному проекту с полной самоотдачей, стремясь достичь выдающихся результатов, которыми могли бы гордиться и мы, и наш клиент. Оценка проекта, отзывы заказчика и успехи учащихся программы Mawhiba подтвердили, что мы помогли создать отличный образовательный продукт.

«Качество выполненной работы было превосходным… Сотрудничая с Alignian, я уверен, что мы получим качественный результат». Анджела Диволл