Pays
Mondiale
Industrie
Loisirs et tourisme
Projet
Brochures et supports imprimés
Imprégné de l’esprit de son lieu d’implantation, chaque hôtel de luxe Sofitel offre un mariage saisissant de modernité, d’élégance et de confort, incarnant à la perfection l’art de vivre à la française. Sofitel place le service personnalisé au cœur de l’expérience client, privilégiant une hospitalité chaleureuse et une attention toute particulière portée à chacun.
Sofitel est une marque d’hôtellerie de luxe présente sur cinq continents et dans près de 40 pays ; tous ses établissements reflètent l’élégance, la beauté, la qualité et l’excellence françaises. La marque s’appuie sur des valeurs fondamentales visant à rendre l’expérience des clients unique et exceptionnelle.
La mission consistait à traduire des contenus de marque et des supports marketing, notamment des brochures ainsi que divers documents imprimés tels que les menus en chambre et les grilles tarifaires. Alignian a pris en charge la conception, la traduction, la localisation et la gestion globale de ce projet, couvrant plusieurs langues (dont l’anglais, le français et l’arabe) pour les marchés du Royaume-Uni, de la France et du Moyen-Orient.
Nous avons mobilisé une équipe de traducteurs qualifiés, basés sur les marchés cibles et spécialisés dans les secteurs des loisirs et du tourisme, pour superviser la stratégie de communication.

Défi
La traduction et la localisation de supports marketing exigent que l’impact de chaque publication soit identique en français, en anglais et en arabe ; ce processus est connu sous le nom de « transcréation » ou d’adaptation au marché.
La gestion de chaque marché local repose sur la centralisation et l’utilisation efficace de logiciels de mémoire de traduction, permettant de stocker et de récupérer des expressions ou des segments de texte traduits ; cette approche garantit la cohérence du style et de la terminologie tout en offrant une solution rentable.
Solution
L’ensemble du processus visait l’efficacité en termes de délais et de coûts grâce à une méthode de production en plusieurs étapes ; Alignian a mis en place un système reposant sur l’utilisation de mémoires de traduction et d’un glossaire pour récupérer rapidement des mots et des expressions déjà traduits. Le processus de production comprenait la conception graphique, la PAO, la traduction (anglais/français/arabe) et la localisation. Grâce au soutien de nos équipes de gestion de comptes, de gestion de projets et de coordination technique, nous avons pu fournir à notre client une solution de production complète.
Résultats
Alignian a réalisé un ensemble complet de supports d’information pour les clients et a livré les éléments finaux, tant imprimés que numériques, dans des délais très courts.
L’équipe marketing du client a été impressionnée par la qualité des supports imprimés finaux ainsi que par l’efficacité dont ont fait preuve nos studios de création et de localisation.
