Софитель

Страна

Глобальный

Промышленность

Досуг и туризм

Проект

Брошюры и печатные материалы

Каждый отель класса люкс сети Sofitel, пронизанный духом своего местоположения, представляет собой великолепное сочетание современности, элегантности и комфорта — истинное воплощение французского стиля. В основе обслуживания гостей Sofitel лежит индивидуальный подход, сочетающий в себе теплое гостеприимство и личное внимание к каждому посетителю.

Sofitel — это бренд отелей класса люкс, представленный на пяти континентах и ​​почти в 40 странах; все отели сети олицетворяют французскую элегантность, красоту, качество и высочайший уровень сервиса. Деятельность бренда строится на ценностях, позволяющих сделать пребывание гостей уникальным и незабываемым.

Задача проекта заключалась в адаптации брендинговых и маркетинговых материалов (включая брошюры, меню для номеров и прайс-листы). Компания Alignian взяла на себя полный цикл работ: дизайн, перевод, локализацию и управление проектом, охватывающим несколько языков (в том числе английский, французский и арабский) и рынков (Великобритания, Франция, Ближний Восток).

Для контроля коммуникационной стратегии мы привлекли команду квалифицированных лингвистов, работающих непосредственно на целевых рынках, а также специалистов в сфере туризма и индустрии отдыха.

Sofitel brochure

Испытание

Перевод и локализация маркетинговых материалов требуют, чтобы публикация оказывала одинаковое воздействие на аудиторию независимо от того, выполнена ли она на французском, английском или арабском языке; этот процесс известен как транскреация или адаптация к конкретному рынку.

Работа с каждым локальным рынком строится на основе централизованного и эффективного использования программного обеспечения для работы с памятью переводов (Translation Memory), позволяющего сохранять и повторно использовать переведенные фразы и фрагменты текста. Это обеспечивает единообразие стиля и терминологии, а также позволяет оптимизировать затраты.

Решение

Весь процесс был нацелен на экономию времени и средств, а создание контента осуществлялось в несколько этапов; компания Alignian внедрила методику использования памяти переводов и глоссария для оперативного поиска уже переведенных слов и фраз. Производственный цикл включал графический дизайн, верстку, перевод (на английский, французский и арабский языки) и локализацию. Благодаря поддержке наших команд по работе с клиентами, управлению проектами и координации технического обслуживания мы смогли предоставить заказчику полный комплекс производственных услуг.

Результаты

Компания Alignian разработала комплексный информационный гид для гостей и в сжатые сроки предоставила готовые материалы как в печатном, так и в цифровом формате.

Маркетинговая команда клиента высоко оценила качество печатной продукции, а также эффективность работы наших студий дизайна и локализации.