Paese
Global
Industria
Tempo libero e turismo
Progetto
Brochure e materiale cartaceo
Impregnato dello spirito del luogo in cui sorge, ogni hotel di lusso Sofitel rappresenta una splendida fusione di modernità, eleganza e comfort: la massima espressione dello stile francese. Sofitel pone il servizio personalizzato al centro dell’esperienza dell’ospite, offrendo un’accoglienza calorosa e un tocco personale.
Sofitel è un marchio di hotel di lusso presente in quasi 40 paesi distribuiti su cinque continenti; tutte le strutture incarnano l’eleganza, la bellezza, la qualità e l’eccellenza francesi. Il brand si fonda su valori che guidano la creazione di esperienze uniche e magnifiche per gli ospiti.
L’incarico ha riguardato la traduzione di contenuti di branding e marketing per brochure e altro materiale cartaceo, inclusi menu per le camere e listini prezzi. Alignian ha curato la progettazione, la traduzione, la localizzazione e la gestione del progetto in diverse lingue – tra cui inglese, francese e arabo – per i mercati del Regno Unito, della Francia e del Medio Oriente.
Abbiamo dedicato al progetto un team selezionato di traduttori madrelingua qualificati, specializzati nel settore del turismo e dell’ospitalità, per supervisionare la strategia di comunicazione.

Sfida
La traduzione e la localizzazione di materiale di marketing richiedono che l’impatto di ciascuna pubblicazione sia identico in francese, inglese e arabo; si tratta di un processo noto come “transcreazione” o adattamento al mercato.
La gestione di ogni mercato locale avviene attraverso l’uso centralizzato ed efficiente di software di memoria di traduzione, che consentono di archiviare e recuperare frasi o porzioni di testo tradotte, garantendo coerenza stilistica e terminologica e offrendo una soluzione economicamente vantaggiosa.
Soluzione
L’intero processo è stato concepito per ottimizzare tempi e costi, prevedendo la realizzazione dei contenuti attraverso diverse fasi; Alignian ha implementato un metodo basato sull’uso di memorie di traduzione e glossari per recuperare rapidamente frasi e termini già tradotti. Il flusso di lavoro ha incluso attività di progettazione grafica, desktop publishing, traduzione (inglese, francese e arabo) e localizzazione. Grazie al supporto dei nostri team dedicati all’account e project management e al coordinamento dei servizi tecnici, abbiamo potuto fornire al cliente una soluzione produttiva completa.
Risultati
Alignian ha realizzato un set completo di materiali informativi per gli ospiti, consegnando i prodotti finiti – sia in formato cartaceo che digitale – in tempi brevi.
Il team di marketing del cliente ha apprezzato molto il materiale cartaceo finale e l’efficienza dimostrata dai nostri studi creativi e di localizzazione.
